手机浏览器扫描二维码访问
终于,轮到居于末位的王美瑛老师发言。
她老娘早就想趁「新官上任三把火」──代理校长刚上任,还没把事搞砸、尚存威严之时──不吐不快:
「as you know, i’m lily li’s homeroom teacher, as well as ariel liu’s language tutor. i know clearly my responsibilities and obligations. i have already manifested, not just once, i am fully aware of being obligated to do what i have to do, and ready to take any practical measures—and even assist in taking legal actions, provided my presence is necessary. this committee, nevertheless, kept hindering me from fulfilling my duty. and now, president, your honor, is here. i would like to reiterate my disappointments to all of you—」
「说中文,美瑛老师──体谅我们有些老师不讲英文。」
「get yourselves an interpreter, then—i don’t care—what i have to say i say it out loud and clear. and those who got my point got my point—whichever language i speak in, 老师。only if you choose to listen, not to once again hush me by shouting and hissing──ah-uh, here we go again—now please, let me continue . . .」
「很失礼耶王老师──」「尊重一下好不好?」「权宜问题、权宜问题!」「主席,立刻将王美瑛赶出去!」
见主席的神情比雕塑的表情更加肃穆,叫嚣的人员只好乖乖闭嘴。
「the whole incident just reminds me of j. d. salinger’s famous novel, the catcher in the rye. one particular passage i want to share with all of you—and i assure you: it deserves your attention. now, bear with me—it goes like this:
「‘i keep picturing all the little kids playing some game in this big field of rye. thousands of little kids. nobody's around - nobody big, except me. and i'm standing on the edge of some crazy cliff. what could i have to do, i have to catch every little kid if they start to run toward the cliff—if they're running and they don't look where they're going, i have to come out and catch them. that's all i do all day. i'd just be the catcher in the rye. i know that sounds crazy, but that's the only thing i will have to be.’」
「let me tell you, my peer and respectful senior members, how regretful i am, right now, right here, to have to attend this pointless meeting; not because i have to play the little game with you weaklings, or because i have to sit in this meeting room, discussing some insignificant issues over ‘the school’s prestige’ or the so-called ‘measures to the current pr crises’ and waste my time—oh-oh—
「some people in this room who actually speak english felt seriously wronged and started—you do get my point—this is exactly why i call the members in this committee weaklings—
「all of you saw the ‘elephant in the room’ but chose to ignore it completely. if there is a pink elephant, let us point it out with our fingers—if there is a big wolf hiding in the wood, lurking to harm our kids—let’s get it, then! why—isn’t it ‘a perfect day for the wolf?’ i don’t see no points that we still sit here and wait for a messiah-like figure to save the day, to remove the threat for us, while we are still far from being late to take action.
「i regretted it, i deeply regretted that i failed to be that ‘catcher in the rye’ when there was a kid, an absolutely lovely sweetheart, who just ran straight toward the ‘crazy cliff,’ while still within arm’s reach—i could have caught her in my arms [a catch in her throat]. i regretted that we just let it happen, as she just fell over the nest, without the slightest chance to grow up and learn to flutter her little but brave wings—」
今澜作者喜福小说全文番外_沈今澜傅承文今澜作者喜福,? ──────────── 资源来自于网络,版权归作者所有,如有侵权,请联系我们删除! ──────────── ?本书名称:今澜 本书作者:喜福 本书简介:沈今澜和傅承文是两个世界的人。...
玄师法境情节跌宕起伏、扣人心弦,是一本情节与文笔俱佳的都市言情小说,玄师法境-星宫泽呀-小说旗免费提供玄师法境最新清爽干净的文字章节在线阅读和TXT下载。...
如果没有了太阳,世界将是一片黑暗;如果没有了声音,世界将是一片死寂;一个掌握了次声、可听声、超声的少年,会给这个世界带来什么样的惊喜?敬请期待!……………………………………………………………新...
好多牛人说,这本书越后面越精彩,可能前期是因为作者太菜比吧...
三娘:"你当我儿媳妇吧!"兰兰:"好!"婚后,哥哥和弟弟找过来。二哥:"妹妹以后我和你姓多多指教!"兰兰:"希望你和我弟好好相处。"二哥:"会的,放心吧!"家里成员增多越来越热闹各种事情发生,欢迎来看小兰的婚后生活。......
重生过继千金作者:萌吧啦【文案】苏绮罗的一生,有两个标签:苏家千金,杨家媳妇作为苏家嫡子千金,她不过是过继的。亲娘养母不对付,她两头受气,处处不讨好。最后被生母养母双双抛弃。作为杨家媳妇,独守空闺,不得婆母喜欢,独生的儿子也被婆婆抱走不得相见。眼看着夫君步步高升,才名传天下,她却被逼下堂,为双生的妹妹让出正妻之位。重来一生,苏...