第七十九章 巴黎街头的行为艺术家 (第2/2页)
巴黎可能是世界上艺术气息最浓郁的城市了,成百上千年来,这里涌现了数不胜数的艺术家,这些艺术家不只画家、雕塑家、歌唱家、剧作家、作家、诗人之类较为传统的类别,除此之外也不乏一些新兴的行为艺术家,这些令人看不懂的先锋艺术极大地拓展了巴黎人对艺术的认知,更是提高了他们对与艺术沾边东西的容忍程度,这座城市对艺术底线的理解简直令人匪夷所思,就比如现在——
几位穿着礼服、手里拎一根文明棍的绅士正站在汤姆身边欣赏地看着他,还有一位正夹着手杖鼓掌,一边对旁边同行的同伴解说着什么,似乎已经把向路边雕塑问好的汤姆当作了一位新兴的行为艺术家,这种注视让汤姆浑身难受,也令他的动作愈发僵硬起来。
“他们是有病吗?”汤姆小声问着纳尔逊,“保密法里有针对这种情况的司法解释吗?如果他们让我感到心理不适,我可以使用魔杖正当防卫吗?”
“我想是不行的,汤姆。”纳尔逊强忍着笑,摇摇头,忽然听到身后传来一句英语的高呼:
“先生们,看这里!”似乎有什么人在拍照。
两人惊喜地转过头去,颇有种他乡遇故知的感觉,却一瞬间被镁光灯晃花了眼,那照相机竟然是冲着他们来的。
“太棒了!太棒了!”脖子上挂着相机的男人小跑着向他们靠近,“你们果然是英国人。”
“什么?”纳尔逊揉着眼睛,他感觉这座城市有些疯狂。
“您是这位先生的经纪人吗?我是巴黎日报社艺术版的记者。”他激动地摇着纳尔逊的胳膊,“你们看起来可真年轻!我跟了你们一路了!这种现代与历史交融、生命与雕像的互动是我今年见过最伟大的艺术品!”
“?”纳尔逊整张脸都皱了起来,“你在说什么?”
“你们要给自己的作品起什么名字呢?”记者从马甲的口袋中掏出一个小本子,拿起夹在耳后的水笔奋笔直书。
“请问您知道女祭司皮提亚的雕像在哪吗?”虽然他们似乎并没有在一个频道交流,但好不容易碰到一个说英语的人,纳尔逊还是抓住了机会。
“就这巴黎歌剧院后面的那条街,在十字路口上。”记者在小本子上飞快地记录着,一边抬头问道,“叫‘寻找皮提亚’怎么样?古希腊女祭司皮提亚?我记得她是传达阿波罗神谕的祭司,那么你们想表达的就是对太阳的渴望吗?太阳在你们作品中代表的是什么呢?”
纳尔逊想要快点离开这块疯狂的是非之地,于是拉着汤姆向巴黎歌剧院后门快步离去,记者跟在后面一路追问着。
“你们觉得现在的社会处在黑暗之中吗?我观察到你们刚刚拜访的几乎都是一些政治家的雕塑,但是却失望地离开了,这是否代表着你们对于他们政治理念所造就的僵化社会的不满?你们还路过了阿波罗本人的雕像却对他置之不理,但最终却在寻找他的女祭司,这是否表达了你们反抗神明权威的思索,还是……”他一拍脑袋,激动地说道,“我懂了,你们的作品中居然还有对男女平权的呼吁,男性的神不见得比他的女祭司好,这真是一件伟大的作品!”
“我们很感谢您的指路,但能不能请您不要跟着我们了。”纳尔逊停下脚步,语气不善地看着追到剧院旁小巷口的记者先生。
“我明白我明白。”记者把双手举到胸口,示意自己没有恶意,“信息量已经很大了,我今天收获真是太多了!但是起码告诉我你们的名字吧,这样伟大的作品应该给予它的作者同样伟大的荣誉。”
“我……”纳尔逊正欲拒绝,但是转念一想,心头涌上一丝恶趣味,他转身认真地说道,“我的名字是阿不思·邓布利多,而他叫盖勒特·格林德沃。”
说罢就和汤姆消失在了巷道尽头。
“刚刚那是什么东西?”站在皮提亚的雕塑前,汤姆一边研究着雕像,一边对刚刚那位仿佛变态的尾行者感到后怕,他抬手指向雕塑的头发,一边品头论足道,“这一头爆炸卷发,皮提亚是个非洲人吗?”
“刚刚那个人是个记者,他好像把我们找雕塑当作行为艺术了。”纳尔逊看到皮提亚雕像偷偷瞪了一眼汤姆,于是拦下了准备评价她穿着的汤姆,夸赞道,“不得不说,皮提亚真是我见过最美丽的女士。”
“我们应该怎么进去?”汤姆绕着雕像的底座打转。
“应该是直接钻进去?就像国王十字车站一样?”纳尔逊试探着把手伸向底座,整支胳膊瞬间被吞没了进去。
“没错,我们进去吧。”说罢,他拉着汤姆,趁皮提亚雕塑没反应过来,钻进了底座。
和小巷道路口的冷清不同,隐藏地是一条极其繁华的魔法街道,此刻的他站在一处繁华的米字型路口正中央,眼前是一顶巨大的彩色帐篷。
“谁打我的头?”汤姆慢他一步落在了他的身边,捂着头环顾着周围。