诗经商颂殷武武丁 (第2/2页)
适,通“谪”,指责。
?解(xiè):同“懈”,懈怠。
天命降监,下民有严?。
?有严:恭敬庄严的样子。
严,同“俨”,敬谨。
不僭不滥?,不敢怠遑?。
?僭(jiàn):差失。
滥:放纵无度。
?怠:懈怠,懒惰。
遑:闲散。
命于下国?,封建厥福?。
?命:命令,施教令。
下国:属国,指宋。
?封:大。
建:创造。
商邑翼翼?,四方之极?。
?商邑:指商朝的国都西亳。
《史记·殷本纪》正义:
“汤自南亳迁西亳,
仲丁迁隞,河亶甲居相,
祖乙居耿,盘庚渡河,
南居西亳,是五迁也。”
殷高宗武丁是盘庚之后的中兴之主,
其时建都西亳,在今河南。
翼翼:都城盛大貌。
?四方:指诸侯国。
极:准则,法式。
赫赫厥声?,濯濯厥灵?。
?赫赫:显着的样子。
声:周文王的美名。
?濯(zhuo)濯:形容威灵光辉鲜明。
寿考且宁?,以保我后生?。
?寿考:长寿。
?后生:犹言后代子孙。
一说后指后代,生为句末语助词。
陟彼景山?,松伯丸丸?。
?景山:商都附近的山名。
“考今河南偃师县有缑氏城,
县南二十里有景山,
即此诗之景山也。”
一说高大的山。
?丸丸:形容松柏条直挺拔。
是断是迁?,方斲是虔?。
?迁:搬运。
?方:是,乃。
斲(zhuo):同“斫”,砍。
虔:以为“削”。此指用刀削木。
松桷有梴?,旅楹有闲?,寝成孔安?。
?桷(jué):方形的椽子。
梴(chān):木长貌。
?旅:当依毛传释为“陈列”。
有闲:闲闲,大貌。
?寝:此指为殷高宗所建的寝庙。
古时的寝庙分两部分,
后面停放牌位和先人遗物的地方叫“寝”,
前面祭祀的地方叫“庙”。
成:落成。
孔:很。
商颂·殷武
《诗经》末篇
《商颂·殷武》
是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中
最后一首诗。
通过殷高宗武丁寝庙落成举行的祭典,
颂扬殷高宗继承成汤的事业
所建树的中兴业绩。
全诗共六章,
一、四、五章各六句,
二、六章各七句,
三章五句。
前五章写殷高宗中兴之事,
最后一章写高宗寝庙落成的情景。
第一章言武丁伐楚之功。
“挞彼殷武,奋伐荆楚”二句,
表现了武丁对楚用兵的勇猛神速。
“罙(深)入其阻,裒荆之旅”,
写出武丁的军队
是在突破险阻中取得节节胜利。
“有截其所,汤孙之绪”,
特别点明武丁之所以能征服荆楚之地,
那是因为他是成汤的后世子孙,
理应有所作为。
第二章写武丁对荆楚的训诫。
“维女(汝)荆楚,
居国南乡(向)”二句,
从荆楚所处的地理位置,
指出它理应俯首听命。
“昔有成汤,自彼氐羌。
莫敢不来享,莫敢不来王,曰商是常。”
这是以成汤征服氐、羌的先例
来告诫荆楚归服,可谓是“刚柔并举”。
第三章只有五句,
写四方诸侯来朝。
说殷武丁秉承“天命”统治诸侯,
因之诸侯入国朝见天子、
在封地勤治农事,
都是他们应尽的职守。
第四章,
进一步申述武丁是受“天命”的中兴之主,
人民百姓只能安分守己,
按商朝的政令行动。
第五章,
写商朝的国都西亳地处中心地带的盛况,
这里曾是中兴之主殷武丁
运筹帷幄、决胜千里的地方,
故特别用“商邑翼翼,四方之极”。
而武丁在位长达五十九年,
说他“赫赫厥声,濯濯厥灵”,
末章描写修建高宗寝庙的情景,
写了四层。
宋代《诗集传》:
“赋也。
旧说以此为祀高宗之乐。
盖自盘庚没而殷道衰,
楚人叛之,
高宗挞然用武,
以伐其国,
入其险阻,
以致其众,
尽平其地,
使截然齐一,
皆高宗之功也。
易曰:高宗伐鬼方,
三年克之。盖谓此欤?”
清代《诗经原始》:
“其有功德之君,
则后世宗之,
虽亲尽而不祧,
别立百世不迁之庙,
而特祔其主焉。
……
六章乃作庙以安其灵。
然则此固高宗百世不迁之庙耳。
庙既落成,
故祔其主而祭之,
与《玄鸟》又异也。”
题解为“祀高宗也”,
谓其为商人祭祀歌颂殷高宗武丁之诗。
“春秋僖四年,公会齐侯、宋公伐楚,
此诗与《鲁颂》‘荆舒是惩’,
皆侈召陵攘楚之伐,
同时同事同词,
故宋襄公作颂以美其父(桓公)。”
《诗三家义集疏》
“魏说为此诗定论,
毛序之伪,不足辨也”。
《诗义会通》:
“考《商颂》五篇,
皆盛德之事,
非宋之所宜有,
且其诗有
‘邦畿千里,惟民所止,
命于下国,封建厥福’等语,
此复非诸侯之事,是序说无可疑者。”
《诗经原始》:
“或疑商时无楚,
……
殊不知《禹贡》荆及衡阳为荆州,
楚即南荆也。
……
又况《易》称
‘高宗伐鬼方,三年克之’,
与此诗‘深入其阻’者合。
鬼方,楚属国也。”
殷高宗武丁是殷商大奴隶主王朝
一中兴之名主(可参《商颂·玄鸟》)。
孔颖达疏谓,高宗前世,
殷道中衰,荆楚背叛。
高宗修政行德,勤劳无逸,
征伐荆楚,国家大治,殷始复兴。
既崩之后,子孙美之,追述其功,
立其庙为高宗。
此诗系殷商后人颂高宗平荆楚,
获得一统,故为其立庙,
庙成而祀之乐歌。
或以为系歌颂宋国伐楚之事。