九五免费小说x95mf.com

字:
关灯 护眼
九五免费小说 > 离开悟空后,悟饭无敌 > 第27章 决战27

第27章 决战27 (第1/2页)

九五免费小说 www.x95mf.com,最快更新离开悟空后,悟饭无敌!

\\\bug off, you\\u0027re not even faster than Frieza…\\\ \\\滚开,你甚至比不上弗里萨的速度...\\\

\\\cool it, Jeice! Losing your stream\\u0027s got you all pissy!\\\ burter aimed his attention back to Goku. \\\冷静点,Jeice!你失去直播让你很生气!\\\ burter把注意力重新转向孙悟空。 \\\So, what do you think, monkey?\\\ \\\那么,你怎么想,猴子?\\\

A smirk spread across Goku\\u0027s face. \\\Goku脸上浮现出一丝傻笑。 \\\try me.\\\ \\\试试看我吧。\\\

burter vanished into thin air. burter消失在空气中。

Goku calmly tracked his speedy movement while keeping a close eye on Jeice in case he tried any shenanigans. 孙悟空冷静地追踪着他迅速的动作,同时密切关注Jeice以防他耍花招。

\\\Now I know what you\\u0027re thinking,\\\ burter\\u0027s voice cut through the air, \\\\\u0027where the hell is this guy?\\u0027 well, take a look above you, my friend.\\\ \\\现在我知道你在想什么了,\\\ burter的声音穿过空气传来,\\\‘这家伙到底在哪里?’好吧,朋友,请看看你的头上。\\\

Goku casually looked up, expressing no surprise when he found burter hovering over his head. 孙悟空随意地抬起头,当他发现burter在他头上盘旋时,他并没有表现出任何惊讶。 \\\Yeah, I already knew you were up there.\\\ \\\是的,我已经知道你在那儿了。\\\

\\\don\\u0027t be ridiculous, you couldn\\u0027t see a damn thing,\\\ burter scoffed. \\\别傻了,你什么也看不见。\\\ burter嘲笑道。 \\\there isn\\u0027t a set of eyes across the entire galaxy that can capture me when I start moving!\\\ \\\整个银河系都没有一双眼睛能在我开始移动时捕捉到我!\\\

with his eyes closed, Jeice impishly folded his arms. Jeice闭上眼睛,顽皮地双臂折叠。 \\\Yeah, except for Frie-\\\ \\\是的,除了弗里-\\\

\\\ShUt Up, JEIcE!\\\ \\\闭嘴,Jeice!\\\

\\\It wasn\\u0027t really that impressive,\\\ Goku critiqued, rubbing under his nose with one finger while grinning from ear to ear. \\\并没有那么令人印象深刻,\\\ 孙悟空评论道,一只手指搔着鼻子,笑得合不拢嘴。 \\\All you did was just move around a bunch to make it look like you disappeared. Nothin\\u0027 really all that special, I don\\u0027t think. \\\你所做的只是四处乱晃,让人觉得你消失了。我觉得没什么特别的。

detesting the mockery, the blue blur\\u0027s face smoldered with scorn. 鄙视嘲讽,蓝色的模糊身影满脸嘲讽。

\\\why, you little…! Nobody talks down on me like that!\\\ \\\你这个小家伙...!没人敢这样说我!\\\

burter unleashed a blisteringly fast array of strikes, but he received the same result from when he was supposedly dogging it, slogging about while Goku practically danced around him. burter展开了一系列快到令人眩晕的打击,但他得到了与假装蹒跚而行时相同的结果,而孙悟空几乎围绕着他跳舞。

the Saiyan went on the offensive and kicked him in his chest, knocking him into a street pole. 那个赛亚人进攻起来,踢中了他的胸口,将他击倒在街灯杆上。

After his body snapped through the metal, burter cringed in pain while landing on his hands and feet. 在他的身体穿过金属之后,burter痛苦地蜷缩着身体,手脚着地。

Rather than move his sore body, he fired a blue blast from his mouth. 与其动弹疼痛的身体,他从嘴里发射出一道蓝色的能量弹。

weary of any orally-delivered attacks at that point, Goku jumped aside and blew it away before it could connect with anyone or anything. 此时,对于任何口头传递的攻击都感到厌倦的孙悟空跳到一边,将其吹散,以免伤及任何人或物。

\\\Screw this…\\\ Jeice sneered before swinging his arm back and charging up another hot, crimson ball of energy. \\\去他妈的...\\\ Jeice嘲笑着,然后把手臂甩了回来,开始蓄力一个炙热的深红色能量球。

\\\thIS IS FoR mY cLoUt!\\\ \\\这是为了我的名声!\\\

Goku looked down, figuring it was only a matter of time before he interfered. 孙悟空低下头,意识到干涉只是时间问题。

when the blast left Jeice\\u0027s hands, Goku made no effort to move out of the way. 当能量球离开Jeice的手时,孙悟空毫不费力地没有躲开。 In fact, he kicked the ball of fire like it was a mere soccer ball, sending it straight to the stars. 事实上,他像踢足球一样将火球踢了出去,直接送往星空。 Jeice went apoplectic, sputtering with bulging eyes while burter stumbled and fell onto his backside, his already scaly skin resembling blue bubble wrap from the goosebumps it sprouted. Jeice勃然大怒,眼睛凸出,口吐白沫,而burter踉跄摔倒在屁股上,他本来就鳞片般的皮肤由于鸡皮疙瘩而看起来像是蓝色的气泡膜。

\\\what is this guy,,,?\\\ burter murmured, before squinting his eyes. \\\这家伙是什么鬼东西...?\\\ burter低声说道,然后眯起了眼睛。 \\\And wait, where did he go?!\\\ \\\等等,他去哪了?!\\\

\\\behind you, burter!\\\ Jeice shouted, pointing straight ahead. \\\在你后面,burter!\\\ Jeice喊道,指着前方。

when burter turned around, he found Goku leisurely standing on the sidewalk behind him, lightning striking at the precisely wrong moment to provide a flash of light that made the Saiyan resemble an apparition sent down to kill him. 当burter转过身时,他发现孙悟空悠闲地站在他身后的人行道上,闪电在恰好错误的时刻闪烁,提供了一道光芒,使得这名赛亚人看起来像是被派来杀死他的幽灵。 And yet, once the light faded, the only thing left was a friendly smile. 然而,一旦光芒消失,唯一留下的就是友善的笑容。

\\\hi!\\\ \\\嗨!\\\

\\\but…but how?\\\ burter stammered. \\\但是...但是怎么可能?\\\ burter结结巴巴地说道。 \\\how could you move so quickly that even I couldn\\u0027t see you? I\\u0027m supposed to be-\\\ \\\你怎么可能移动得如此之快,以至于我都看不见?我应该是-\\\ \\\-the fastest warrior in the universe?\\\ Goku snorted. \\\-宇宙中最快的战士?\\\ 孙悟空哼了一声。 \\\Yeah, I\\u0027d say that you\\u0027re only in second place for that title now.\\\ \\\是的,我想现在你只能排第二了。\\\

\\\that\\u0027s it! dIE!\\\ burter fired a blast, but Goku escaped his eyesight yet again and reappeared on the opposite side of the street. \\\就这样!去死吧!\\\ burter发射出一道能量波,但是孙悟空再次躲过了他的视线,并重新出现在街对面。

\\\Alright, this was a fun little detour, but I\\u0027ve gotta wrap this up and save what I can,\\\ Goku said, his face growing stern. \\\好吧,这是一个有趣的小插曲,但我必须结束这一切,挽救我能挽救的。\\\ 孙悟空说道,他的脸色变得严肃。

Naturally, burter was having none of it. 自然而然,burter并不接受这一切。 \\\A detour? Jeice and burter, two of the premier members of the universe\\u0027s most feared squadron, a detour?\\\ burter limped back up. \\\一个插曲?Jeice和burter,宇宙最可怕的中队的两个首席成员,一个插曲?\\\ burter艰难地站了起来。 \\\wELL tAKE thIS oN thE RoAd wIth YoU!\\\ \\\那就让你也上路吧!\\\

he dove at Goku with a fist glowing in purple, flame-like Ki, but Goku leaped aside from the ensuing punch and kicked him into the air. 他朝着孙悟空冲了过去,紫色、燃烧般的气息从他的拳头散发出来,但是孙悟空躲开了随后的一拳,并将他踢到了空中。 the blue warrior wound up flying into a bundle of power lines and snapping right through them, which, bined with the precipitation pouring down from the clouds, produced an electric surge that blasted his body while he howled his lungs out in agony. 这名蓝色战士最终飞进了一束电线中,直接将其切断,而与从云中倾泻下来的降水结合起来,产生了一股电流冲击,令他在剧痛中大声呼喊。

And to make matters worse, all of the electricity drew in a lightning bolt that struck him in a tremendous explosion, frying him to a crisp. 更糟糕的是,所有的电流吸引了一道闪电,使他受到了巨大的爆炸,瞬间烧成了焦炭。 the super-elite soldier sunk to the pavement with his skin no longer blue, but a sizzling brown heap of smoke. 这位超级精英士兵沉入了人行道上,他的皮肤不再是蓝色,而是一堆冒着烟的褐色焦炭。

\\\Yikes!\\\ Goku winced, remembering the electric shock he\\u0027d experienced about half-an-hour earlier, but with the voltage amplified a million-fold. \\\天啊!\\\ 孙悟空畏缩了一下,他记起了半小时前他经历过的电击,但是这次电压增强了一百万倍。 \\\I can\\u0027t take all the blame for that!\\\ \\\这不全是我的错!\\\

\\\burter!\\\ Jeice shouted. \\\burter!\\\ Jeice大喊道。 \\\that\\u0027s it!\\\ \\\就这样!\\\

Jeice shot not a ball of fire, but a whole stream of it from his hand. Jeice不是发射了一团火球,而是从手中发射了一整股火流。 however, Goku overtook it with a blue power stream of his own, slamming Jeice\\u0027s body and smothering it in light. 然而,孙悟空用自己的一股蓝色力量流击败了它,猛击着Jeice的身体,将其笼罩在光芒之中。 once everything cleared up, Goku grimaced once he realized there wasn\\u0027t a trace of the fighter left. 一切清晰起来后,孙悟空皱起了眉头,他意识到战士已经消失得无影无踪。

he had only meant to put in just enough to knock him out, but he supposed some residual anger over piccolo came into play. 除了要让他昏迷,他本来只是打算稍稍施加一些力量,但他觉得对于皮克罗的一些残留怒火可能起了作用。 besides, his hands probably still had a stain or two left from the blood of all those Red Ribbon Army goons back in the day. 此外,他的手上可能仍然留有当年红缎带军团的那些恶棍的血迹。

Just as he was about to fly away, Goku remembered one last thing. 就在他即将飞走时,孙悟空记起了最后一件事。 he scanned the area until his eyes reached the object of his search – the black bag. 他扫视着周围,直到他的目光落在了他寻找的物品上-那个黑色的袋子。 Giddily, he picked it up and scarfed down a few more cheese balls. 他高兴地捡起袋子,狼吞虎咽地吃下了几个奶酪球。

\\\man, I\\u0027ll give these guys one thing,\\\ Goku said aloud, sucking his saliva to counter the heat. “伙计,我得承认这些家伙确实有一招。”孙悟空大声说道,吸吮唾液以抵消辣味。 \\\they got some great food! weird accents, though…\\\ “他们的食物非常好吃!不过口音有点怪...”

Even with his brains feeling like mush, Gohan could recognize that accent speaking to him in any part of the universe. 即使他感觉头脑像糊状物一样,孙悟饭仍然能够在宇宙的任何地方辨认出这种口音。 this angel above him wasn\\u0027t Videl at all – she was taller, wore a piercing on her lip, and a set of armor in the colors he first wore in Frieza\\u0027s army – a dark blue plate with green accents. 站在他上方的这个天使根本不是维迪尔-她个子更高,嘴唇上有一个穿孔,还穿着一套与他在弗里扎军队时穿的衣服颜色相同的盔甲-一块深蓝色的板子上面还有绿色的装饰。

\\\Arepa…?\\\ “阿雷帕...?”

\\\there we go,\\\ she said, retrieving a green vial from her armor plate. “好了,”她说着,从盔甲上取出一个绿色小瓶。 \\\Looks like I got here with good timing…though my hair don\\u0027t agree with this rain.\\\ “看来我来得正是时候...虽然我的头发不喜欢这雨天。”

She bent down to one knee, alarm on her eyes as she scanned the extent of Gohan\\u0027s injuries. 她单膝跪下,眼中闪现出警惕之色,扫视着孙悟饭伤势的范围。 with his priorities all skewed in her presence Gohan somehow fretted about how awful he probably looked in front of her now. 在她的面前,他的优先级都被扭曲了,孙悟饭不知怎么地担心自己现在在她面前可能看起来有多糟糕。 he hoped she hadn\\u0027t seen the preceding torture. 他希望她没有看到之前的折磨。

\\\You really let that little bitch do this to ya?\\\ she asked, but with a warm smile on her face. \\\你真的让那个小婊子对你做这样的事吗?\\\她问道,脸上带着温暖的微笑。

\\\S-Shut up…\\\ Gohan replied, finding it in him to joke with her even though simple syllables wreaked havoc on his throat. \\\闭嘴...\\\悟饭回答道,尽管简单的音节在他的喉咙里搞得一团糟,但他还是找到了跟她开玩笑的勇气。 \\\You\\u0027re late…\\\ \\\你来晚了...\\\

\\\Never on schedule, but always on time – that\\u0027s my motto. \\\ She opened the vial and revealed a needle containing a teal-shaded solution. \\\永远不按时,但总是准时——这就是我的座右铭。\\\她打开小瓶,里面有一根针,针上含有一种蓝绿色的溶液。 \\\Alright, I\\u0027m gonna stick ya with this needle here. could be poison for all ya know. \\\ \\\好了,我要用这根针扎你。说不定是毒药呢,你也不知道。\\\

Gohan stared at the needle, mulling over her poison remark even if was definitely a joke. 悟饭凝视着针,思考着她关于毒药的话,即使那显然只是一个玩笑。 of course, even if it weren\\u0027t, how could he be in a position to argue? his eyes trailed towards her face; just like the very first time they met, when she saved him from a painful death much like now, her blue eyes possessed an unflinching earnestness. 当然,即使不是玩笑,他也没资格反驳。他的目光转向她的脸;就像他们第一次见面时,她从他遭受痛苦的死亡中拯救了他,就像现在一样,她的蓝色眼睛流露出坚定不移的真诚。

Even though he was powerless to do anything, he trusted her pletely. 即使他无力改变任何事情,他完全信任她。 She could have been dangling a blade over his arm, and he would have been okay with it. 她甚至可以将一把刀悬挂在他的手臂上,他也会无所谓。

After Gohan nodded, Arepa lifted his limp arm and injected the needle inside it. 在悟饭点头后,阿雷帕抬起他无力的手臂,将针头插入其中。 In the state his body in, Gohan didn\\u0027t even feel it poke his skin. 在他的身体状况下,悟饭甚至感觉不到它刺破他的皮肤。 As soon as whatever substance the needle carried entered his bloodstream, however, Gohan felt the equivalent to a defibrillator slamming his chest and

leaped up like his back hadn\\u0027t been pletely shattered. 他像他的背部没有完全粉碎一样跃起。 Not only did he feel perfectly fine, he felt a great deal stronger than before the body heist. 他不仅感觉完全正常,而且比身体更强大。

Arepa wiped sweat off her forehead. 阿雷帕擦去额头上的汗水。 \\\whew, thank God! there was like, a 30 percent possibility that shit woulda spread gangrene all over ya body.\\\ \\\哇,谢天谢地!有百分之三十的可能性,那玩意本来会在你全身蔓延坏死的。\\\

Realizing that he had been pletely healed, Gohan gazed at Arepa with clear vision. 意识到自己已经完全痊愈,悟饭用清晰的目光凝视着阿雷帕。 Unlike for almost her entire tenure in the Frieza Force, she was wearing her hair down – and it had grown to the same length as his lengthy mane. 与她在弗利萨军队的整个任期中几乎完全不同,她的头发披散着——而且长到了与他的长发一样的长度。 Somehow, they were still the same height. 不知怎的,他们的身高仍然相同。 Seeing her smile with her hair dampened by the pouring rain filled his cheeks with crimson. 看着她的笑容,她的头发被倾盆大雨打湿,他的脸颊泛起红晕。

\\\And thank God it fixed that face of yours, too,\\\ Arepa said, chewing her thumb with a frisky grom. \\\谢天谢地,它也修复了你的脸。\\\阿雷帕咯咯地咬着拇指说道。

Gohan smirked in kind, until he overheard a rumbling of rocks. 悟饭也咧嘴笑了起来,直到他听到了一阵岩石隆隆作响的声音。 his good mood disappeared once Gomayn emerged from the hole he belonged in, as did Arepa\\u0027s. 当戈迈恩从他原属的洞穴中出现时,他的好心情消失了,阿雷帕也是如此。 the slimy green ranger looked ready to fight his assailant until he saw exactly what was standing across from him. 那个滑溜溜的绿色战士看起来准备与他的袭击者战斗,直到他看到站在他对面的人。

\\\what…?\\\ he stammered, looking back and forth between both long-haired fighters. \\\什么……?\\\他结结巴巴地说道,来回看着两个长发的战士。

Actually, now that he saw him cowering like in such fear, Gohan didn\\u0027t feel so angry anymore. 实际上,现在他看到他像这样畏缩在恐惧中,悟饭不再感到那么生气了。 Arepa, on the other hand, cracked her knuckles and growled. 另一方面,阿雷帕揉了揉手指关节,咆哮着。

\\\I think I oughta finish what I started back on the base.\\\ \\\我想我应该完成我在基地上开始的事情。\\\

\\\No,\\\ Gohan ordered, restraining her with his arm. \\\不,\\\悟饭下令,用手臂约束住她。 \\\I\\u0027m gonna fuck this clown up.\\\ \\\我要把这个小丑给干掉。\\\

Recognizing Gohan\\u0027s sinister tone, Arepa raised her hands in surrender and stepped away while Gohan stepped forward, his eyes narrowed while a smirk more appropriate on his uncle tugged his lips. 意识到悟饭邪恶的口气,阿雷帕举起双手投降,退后一步,而悟饭则迈步前进,他的眼睛眯起,一抹更适合他叔叔的傻笑挂在嘴角。 his walk was methodical, tail waving back and forth while thunder and lightning burst around him. 他的步伐有条不紊,尾巴来回摆动,雷电在他周围爆发。

the more Gomayn quivered in fear, the more Gohan\\u0027s fingers quivered in anticipation. 戈迈恩越是恐惧地颤抖,悟饭的手指越是期待地颤抖。

\\\why the long face, Gomayn?\\\ Gohan cordially asked. \\\戈迈恩,为什么一脸忧郁?\\\悟饭友好地问道。 \\\You were all too happy to chat earlier.\\\ \\\你之前聊得可高兴了。\\\

Gomayn defensively stepped back until, after shuddering one time too many, he screamed \\\Fuck you!\\\ and fired a blast at Gohan. Gomayn防御性地后退,直到颤抖了一次太多后,他尖叫着“去你的!”并向悟饭发射了一道爆炸。

It did absolutely nothing but give him time to fly away. 那个攻击根本没有任何作用,只给了他逃走的时间。

of course, he didn\\u0027t get very far, because Gohan was in front of the boy faster than he could say \\\Frieza.\\\ 当然,他并没有逃得太远,因为悟饭比他说“弗利萨”还快地出现在他面前。

with an authoritative punch, Gohan struck Gomayn back down to the city streets and joined him. 用一记有权威的重拳,悟饭将戈迈恩击倒在城市街道上,并加入了他。

\\\You know what, buddy? I\\u0027m gonna give you a fair shot against me,\\\ Gohan said, snickering as Gomayn crawled away into a path that Arepa blocked off. “你知道吗,伙计?我会给你一个公平的机会来对抗我,”悟饭说着,看着戈迈恩爬到了阿雷帕封锁的路上,咯咯地笑着。 \\\what are you running for? I said I\\u0027m giving you a chance.\\\ 你为什么逃跑?我说过我给你一个机会。

Like a boxer, Gohan raised his fists and hopped back and forth on each foot. 像一名拳击手一样,悟饭举起双拳,脚跳着来回移动。 \\\Let\\u0027s fight with just our fists. No Ki, no powerups, just raw strength. Even you can handle that, right?\\\ “让我们只用拳头来战斗。没有气,没有强化,只有原始的力量。你应该能应付吧?”

Gomayn fired another blast at Gohan, giving him his answer. 戈迈恩再次向悟饭发射一道能量弹,给了他答案。 the rejuvenated half-Saiyan simply jabbed his fist to overpower it. 焕发活力的半人马人简单地用拳头戳击来压制住它。 \\\okay, so it\\u0027ll just apply to me, then. Fair is fair.\\\ “好吧,那就只适用于我。公平就是公平。”

Gohan looked above Gomayn and at Arepa, who had decided to take a seat with one leg leisurely draped over the other. 悟饭看着戈迈恩上方的阿雷帕,她决定坐下来,一条腿悠闲地搭在另一条腿上。 She didn\\u0027t take her eyes off him for a second. 她一刻都没有移开目光。

with a blade of Ki around his hand, Gomayn tried to stab Gohan\\u0027s chest; Gohan made no effort to even dodge, just letting the energy dissipate against his chest with a well-time flex. 戈迈恩手上围绕着一道气刃,试图刺向悟饭的胸口;悟饭甚至不闪避,只是在一个适时的时刻屈曲身体,让能量消散在他的胸口上。 And then he punched Gomayn so hard in the abdomen, he felt the organs shifting and bones collapsing. 然后他猛击戈迈恩的腹部,以至于他感觉到器官在移动,骨骼在塌陷。 Gomayn crumbled to the ground seemingly in slow motion, groaning in pain and clutching his stomach. 戈迈恩似乎以慢动作的速度倒在地上,痛苦地呻吟着,抱着肚子。

Like Gomayn had done to him, Gohan used his foot to first nudge him onto his back and then crush his chest, frowning callously as he observed him spitting up blood. 就像戈迈恩对他所做的那样,悟饭用脚轻推他翻倒在地,然后踩住他的胸口,冷漠地皱着眉头,看着他吐血。

\\\It\\u0027s pretty simple why I don\\u0027t like you, Gomayn,\\\ he began, lifting his foot up. \\\我不喜欢你,戈迈恩,原因很简单,\\\他开始说着,抬起脚。

\\\You\\u0027re a sniveling…\\\ \\\你是一个懦弱的……\\\

he stomped on his jaw. 他踩在他的下巴上。

\\\...Stuck up…\\\ \\\……自以为是的……\\\

And then his stomach. 然后是他的肚子。

\\\...Little asshole!\\\ \\\……混蛋小子!\\\

And then, the groin. 然后是裆部。

Gohan stepped back, folding his arms like a doctor simply conducting observation while Gomayn rolled around in the rain, screaming as loud as the thunder. 悟饭后退一步,双臂交叉,就像一个仅仅进行观察的医生,而戈迈恩在雨中打滚,尖叫声如同雷鸣般响彻。

he stalked toward him and smacked down his effort to stand up again with a demeaning whip of his tail. 他向他走去,用尾巴带着轻蔑的鞭打阻止他再次站起来。

Granted, he used the same tail to get him back up too, bending down to one knee and wrapping it around his neck to drag him off his feet. 不过,他也用同样的尾巴将他重新拉起来,弯下膝盖,将尾巴缠绕在他的脖子上,将他拖离地面。

his face remained a dull monotone as Gomayn squirmed hopelessly in his clutches. 他的脸依然呈现出沉闷的单调,而戈迈恩在他的掌控下绝望地挣扎着。

\\\You brought all this on yourself!\\\ Gohan sneered before uncoiling his tail and punching him in the dead center of his face. \\\这一切都是你自找的!\\\悟饭冷笑着,解开尾巴,一拳击中他脸部的中心。

Gomayn\\u0027s body flew into Arepa, who nonchalantly warded him off with a Ki blast. 戈迈恩的身体飞向阿雷帕,她漫不经心地用气功波抵挡住他。

when Gomayn fell onto his face once more, Gohan walked back over to continue the madness, only stopping once he overheard laughter from the rat\\u0027s gurgling voice. 当戈迈恩再次摔倒在脸上时,悟饭走回去继续这场疯狂,只有在听到老鼠的咯咯声笑声后才停下来。

\\\what the fuck is so funny?\\\ Gohan demanded, physically flipping him back over while his temper reheated at the sight of his broken, but arrogant face. \\\他妈的,有什么好笑的?\\\悟饭要求,亲自将他翻了过来,看到他破碎但傲慢的脸时他的怒火再次燃起。

\\\this is all you are…ch-chimp…\\\ he stopped to spit up blood. \\\这就是你的全部……猴……\\\他停下来吐出了血。

\\\A wild, violent little monkey who\\u0027s gonna get put down by Frieza, and then I\\u0027ll be laughing at you two as soon as you turn up in hell!\\\ \\\一个野生、暴力的小猴子,将会被弗利萨消灭,然后你们俩出现在地狱时我会嘲笑你们!\\\

A switch of fury successfully flipped, Gohan kicked Gomayn in his face and raised his foot one last time. 愤怒的开关成功转动,悟饭踢了戈迈恩的脸,最后再次抬起脚。

\\\be careful what you fucking wish for!\\\ \\\小心你他妈的的愿望!\\\

his foot came down… 他的脚落下了……

\\\wait!\\\ Arepa called. \\\等等!\\\阿雷帕喊道。

She left her seat and slid beside Gohan, her blue eyes narrowed into scornful slits towards Gomayn\\u0027s laughter. 她离开座位,滑到悟饭身旁,她的蓝眼睛变窄,对着戈迈恩的笑声充满了鄙视。

\\\take this with you on the way there.\\\ \\\带上这个吧。\\\

Gohan turned towards her with his eyebrow raised, wondering if she was about to take the kill for herself to save him the trouble, or give Gomayn one last petty insult. 悟饭扬起眉毛,转向她,想知道她是否要为了省事而亲自结束戈迈恩的性命,或者给他最后一个小小的侮辱。

he got his answer when Arepa squeezed a handful of his shaggy, black hair and thrust his head into a sloppy kiss. 当阿雷帕握住一把他那蓬松的黑发,将他的头部塞进一个凌乱的吻时,他得到了答案。

his body reverted to the state it had been in just before she stuck him with the needle – paralyzed, mesmerized, and pletely at her mercy. 他的身体回到了她刚扎他针之前的状态——麻痹、迷惑,完全任凭她摆布。

It had only been a few seconds, but by the time it was over, Gohan felt like an entirely new being. 这只是几秒钟的时间,但等一切结束时,悟饭感觉自己变成了一个全新的存在。

the feeling of her soft lips against was unlike any sensation in his entire life. 她柔软的嘴唇触碰在他身上的感觉与他一生中的任何感觉都不同。

It left him staring at her with eyes the size of goose eggs while a trail of her spit hung from his sunken jaw. 这让他用鹅蛋大小的眼睛盯着她,而一串她的口水从他凹陷的下颚上垂下。

After licking her lips with a satisfied smile, Arepa spat on Gomayn\\u0027s face. 满意地笑着舔了舔嘴唇后,阿雷帕朝戈迈恩的脸吐了口水。

All of the humor that Gomayn stubbornly clung to had been washed away by a bination of Arepa\\u0027s saliva, Gohan\\u0027s saliva, and the rainfall slamming against his face. 戈迈恩顽固地坚守的所有幽默都被阿雷帕的唾液、悟饭的唾液和雨水猛击他的脸颊所冲刷掉了。

he only possessed pain and bitter, jealous scorn. 他只有痛苦和苦涩的嫉妒。

A snap of Arepa\\u0027s fingers brought Gohan out of whatever dimension he was trapped in. 阿雷帕的手指一弹,将悟饭从他所困的维度中解救出来。

\\\Any time now, dork!\\\ \\\差不多了,傻瓜!\\\

Gohan shook his head, and opting for the more thorough method, gathered Ki to his palm. 悟饭摇了摇头,选择了更彻底的方法,将气聚集到他的手掌上。

to his surprise, Arepa did the same. 令他惊讶的是,阿雷帕也这样做了。

when she turned to him and winked, he nearly forgot who he was again. 当她转向他眨眼时,他几乎又忘记了自己是谁。

they both fired their blasts at the sycophant that had brought them so much trouble and happily watched his body crumble into atoms. 他们俩朝给他们带来了很多麻烦的谄媚者发射了他们的能量弹,高兴地看着他的身体崩溃成原子。

once it was over, Gohan doubled over like he had been in a war, taking a much-needed breather. 一切结束后,悟饭像是经历了一场战争一样弯腰屈背,进行了一次急需的休息。

Unfortunately – or fortunately, really – Arepa crouched down to his eye-level with a coy, mischievous smile across her lips of sweet, blissful death. 不幸的是 - 或者说,其实是幸运的 - 阿雷帕蹲下来与他的眼睛处于同一高度,她嘴角带着一丝狡黠、淘气的微笑,充满了甜蜜、幸福的死亡。

\\\As you can see, Gohan,\\\ she breathed, cupping his chin and stroking his bottom lip with her thumb. her breath tickled his skin. \\\In the end, you and him did have something in mon. \\\ \\\正如你所见,悟饭,\\\她喘息着,托住他的下巴,用拇指抚摸他的下唇。 她的呼吸使他的皮肤发痒。 \\\最后,你和他确实有些共同之处。

\\\what?\\\ Gohan asked, unable to take his eye off her thumb. \\\什么?\\\悟饭问道,无法将目光从她的拇指上移开。

\\\You both paid me what you owe.\\\ \\\你们俩都偿还了欠我的债务。\\\

the bad thing about the rain was how much it messed up her hair. the good thing was, it washed away most of the blood all over her shirt. 雨水的坏处是弄乱了她的头发。 好处是,它冲走了她衣服上大部分的血迹。

bulma stayed in her seat above the car. 布尔玛留在车顶的座位上。

And so did Vegeta. 维吉塔也是如此。

the braggadocios Saiyan prince who lived for shedding blood and talked over and over again about how he wanted to wipe out even the bottom feeders of Frieza\\u0027s army was just sitting disconsolately while everyone else fought. 这个吹嘘的赛亚人王子,热衷于流血,一再谈论他想要消灭甚至弗里扎军队中的底层喂食者,此时却只是郁郁寡欢地坐在一旁,而其他人则在战斗。

west city\\u0027s survivors had either evacuated or gone to the underground medical stations, leaving the two alone. 西都的幸存者要么已经疏散了,要么去了地下医疗站,将两人留在了这里。

the only noise between them were the rain drops and occasional thunder. 他们之间唯一的声音就是雨滴和偶尔的雷声。

After a good 45 minutes of sitting in rain, bulma finally found it in her to speak. 在雨中坐了好45分钟后,布尔玛终于找到了发言的勇气。

\\\how many times have you left a city like this?\\\ \\\你有多少次离开过这样的城市?\\\

She didn\\u0027t expect an answer, but after the thought kept circling around the adrenaline-wracked drain that was her brain, she had to vocalize it at some point. 她并不期待回答,但在这个想法在她充满肾上腺素的大脑中一直打转的时候,她必须说出来。

\\\how do you expect me to answer that, woman?\\\ \\\你指望我如何回答,女人?\\\

though surprised Vegeta actually answered, bulma\\u0027s trademark attitude resurfaced. 虽然对维吉塔实际上回答了感到惊讶,但布尔玛的典型态度再次浮现出来。

\\\A calculation, an estimate, anything of substance?\\\ \\\一个计算,一个估计,有实质性的东西吗?\\\

\\\In a good year, I\\u0027d have hit about 20 planets. I was in Frieza\\u0027s organization from age four until last year, age 38. You\\u0027re good at math, are you not?\\\ \\\在好的年份里,我会攻击大约20颗星球。 我从四岁时加入弗里扎的组织,一直到去年,38岁。 你擅长数学,不是吗?\\\

\\\You usually had three or four people with you, right?\\\ \\\你通常会有三到四个人跟随你,对吗?\\\

\\\Yes.\\\

translation: \\\是的。\\\

\\\Just under two million cities,\\\ bulma answered only one second later.

translation: “将近两百万个城市。”不到一秒钟后,布尔玛回答道。

\\\Good to know.\\\

translation: “好知道。”

For a few more minutes, they continued to sit in silence, until -

translation: 几分钟过去了,他们继续保持着沉默,直到 -

\\\I don\\u0027t know how many more times I have to make it clear to you,\\\ Vegeta said. \\\I\\u0027m no good. this is what I am.\\\

translation: “我不知道我还要再说多少次才能让你明白,”维吉塔说。“我一无是处。这就是我。”

\\\I know,\\\ bulma said, her voice finally rising above a deadpan. \\\I said it the moment you walked through my door. You\\u0027ve said it. You\\u0027ve bragged about it. but I\\u0027ve never really \\u0027thought about it,\\u0027 thought about it, y\\u0027know?\\\

translation: “我知道,”布尔玛说道,她的声音终于不再平淡。“我在你走进我门口的那一刻就说过。你也说过。你还吹嘘过。但我从来没有真正‘思考过它’,你明白吗?”

whether it was because she was succumbing to the rain, or still reeling from her near-death experience, or both, bulma began to shiver. \\\but…going through it, with nobody there to save me, and really feeling like I was about to die all alone…seeing people die like that.\\\

translation: 无论是因为她屈服于雨水,还是仍然受到近乎死亡经历的影响,或者两者兼而有之,布尔玛开始颤抖。“但是...经历过这一切,没有人在那里救我,真的感觉自己就要孤独地死去...看到人们那样死去。”

She stopped to cup her chin, hysterical chuckles ing on. \\\Like, wow, it was actually real and not just some figment of the past and happening to me and other people around me.\\\

translation: 她停下来托着下巴,发出歇斯底里的笑声。“就像,哇,这实际上是真的,不仅仅是过去的某种幻象,而是发生在我和周围其他人身上的事情。”

And it\\u0027s like, holy shit, you\\u0027ve done this too. You really are a monster.

translation: 简直像是,天啊,你也做了这样的事。你真的是个怪物。

Vegeta exhaled heavily through his nose.

translation: 维吉塔用力地从鼻子里呼出一口气。

bulma snuck a glance at him. his face was as labored as it was that day she first felt pelled to kiss him.

translation: 布尔玛偷偷瞥了他一眼。他的脸和那一天她第一次觉得有必要亲吻他时一样疲惫不堪。

\\\God, I hate how I feel about you. can you believe I still actually want you to stay here?\\\

translation: “天哪,我讨厌我对你的感觉。你能相信我还真的希望你留在这里吗?”

\\\You are a fool, so yes.\\\

translation: “你是个傻瓜,所以是的。”

\\\You\\u0027re certainly right about that. but Vegeta…\\\ she clutched the collar of her shirt that still had traces of that red-haired woman\\u0027s blood on it. Vegeta turned towards her, providing his undivided attention.

(本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』