第三十章 金币与小镇 (第2/2页)
虽然说是小镇,但可能由于所处环境的原因,潘镇有着不止一圈密密麻麻错落的砖石壁垒,壁垒之间角楼和碉堡林立,这种格局让艾伯特想起了来到北方平原第一次重回烟火人间时见识到的石垒厅。
但是比起石垒厅,潘镇的规模更大,大的不是一点半点,如果说石垒厅是一座城堡、一座要塞,那么潘镇就像复数城堡和要塞的集合,一个要塞群落。
说起来镇这个单词来自于古代语,无论是布尔里恩慈语、维斯顿语还是西瓦拉语都直接沿用了相似的发音和行文,所指代的意思虽然在当代已经是作为人类生活生存的聚集地,但是放在古代语里意思却是给周围施加压力,守护安定平安的意思。
潘镇是古老的人类聚落,这里既是布尔里恩慈治下的行政单位,也更能体现古代语中此单词的原义。
不过与当时孤零零只有战争堡垒的石垒厅不同……
此时已是盛夏,潘镇周围或许曾经被兽潮破坏殆尽的农田已被重新开垦耕种。
在灿烂的阳光照耀下,绿色的麦田闪闪发光,远远看去如同一大片翡翠,而微风吹过,麦穗轻轻摇曳,这翡翠又仿佛化作广阔的碧绿湖水。
从布拉格向南,愈是靠近这边,丘陵与树林就越多,而潘镇本身就建立在丘陵之上,错落重叠的壁垒碉堡与天然的丘陵共同形成了这座要塞小镇。
在开垦出的梯田周围,分布着大量的果树,许多都开着花,有些甚至已经开始结出青涩的果实,不同颜色的花朵、绿叶与果实交织在一起,灿烂纷繁,甚至远远的艾伯特已能闻到不同植物花果混杂在一起复杂甜美的芳香。
而一道溪水从更北边延伸下来,也许是经过当地人的引流开垦,水路分岔成多股繁复地流过灌溉这片环绕着潘镇的丘陵沃野,加上天上偶尔经过的飞鸟以及远远能看到在田垄间劳作的居民……
这一切组成了一幅美好的画卷,颇为符合艾伯特幻想中的田园风光。
“这里看起来不但不像很危险,甚至有种世外桃源与世无争的感觉……”
艾伯特沉吟着说道。
拉东完全听不懂世外桃源是个什么意思,但加上后面“与世界没有纷争”的说法他就自觉能综合理解了。
他想了想,解释道:“我来过这边几次,本地人有他们的一套传统,有时确实显得有些封闭,不过他们勤劳善战,而且对外来人相当友善。”
艾伯特知道应该是由于自己的说话方式给拉东带来了一些误解,才会产生这种有些脱节的对话。
自己被那些不知从何而来的知识影响,说话的措辞变得相当“古怪”,好在自己如今远离了维斯顿,在布尔里恩慈这边他们只会觉得可能是自己家乡的一些措辞习惯,反而不会对此觉得有什么异常。
不过他也没有要解释说明的意思,而是顺着拉东的话仿佛问起了新的问题:“之前听说这边冒险者特别多,好像没怎么看到?”
他游目四顾,田野间都是一些未着武装的农民,碉堡壁垒上能看到稀稀落落穿着制式皮甲的士兵,除此之外,别说冒险者了,连个其他商队都没看到。