第1章 约翰列侬 (第2/2页)
两人准备穿过马路走向斜对面的车站,红发女人走在前面,乔尼落在后面半步跟随,快要走到人行道时,忽然有人在惊呼。
“小心!汽车!”
一辆小车正从转角处飞速驶来。
司机是肯定喝醉了,车身左右摇晃冲两人开来,踩下急刹车也无济于事。
红发女人被吓呆了,站在马路上动弹不得。
“快躲开!”乔尼眼疾手快把人推开。
“啊!”红发女人踉踉跄跄躲开车子。
嘭!乔尼被车身擦到,整个人飞出去跌倒在地面。
小车速度太快,撞到旁边的路灯上,灯柱都被拦腰断成两截,车头陷入墙上动弹不得。
嗡嗡嗡!
乔尼在地上翻滚了几圈,只觉得头痛得眼冒金星,伴随尖锐的耳鸣声,眼前开始了走马灯,飞速闪过前世今生的一切生活场景。
‘不会吧!’
乔尼心中苦笑,‘我又要穿越了吗?’
然而并没有,他还是躺在五十年代的英伦街头上。
很快有人跑过来,把乔尼送到塞夫顿综合医院就诊,经过医生检查得知,车祸让他脑部旧伤发作,所以才会产生种种幻象。
“需静养一段时间。”医生说。
“无法帮莉莉送货了。”乔尼叹息。
红发女人也受了点轻伤,但不需要住院检查,她获得医生许可进来致谢:“多亏你救了我一命,否则后果不堪设想……”
“没事,我们互相帮助。”乔尼说。
“我叫茱莉娅……”红发女人说。
“妈妈!”从门外闯进一位飞机头青年,身上穿着英伦报纸上痛骂的“阿飞装束”:厚橡胶底、尖头皮鞋,廋腿紧身裤,长而带褶的夹克衫和细条领带。
青年的头发留得很长,抹发油,往后抿成飞机头形状,很像刚从猫王模仿赛舞台赶过来。
乔尼觉得青年有点眼熟,想不起来在何处见过。
“妈妈,你没事吧!”飞机头青年抱住茱莉娅的肩膀,焦急地询问:“受伤没有?医生怎么说?”
“John,小声点。”
茱莉娅制止飞机头青年大呼小叫,面带歉意地向乔尼解释:“这是我儿子,John。”
John作为名词是盥洗室、厕所、男人、傻瓜和糊涂虫的意思;若是作为人名使用就是乔,跟乔尼(Johnny)非常的接近。
“这是?”飞机头青年注意到房间里还有人。
“别打扰人家休息。”茱莉娅把他拉出门外,低声解释清楚事情缘由,飞机头青年听完马上进到病房,紧紧握住乔尼的双手摇晃。
“我叫John Lennon,谢谢!谢谢你救了我妈妈……”
“你好,John……等等,你叫John Lennon?”
乔尼忽然醒悟过来,“John Lennon”若是翻译成中文,那岂不是“约翰列侬”?
轰隆!
脑海中仿佛劈下一道闪电,困扰多日的记忆迷雾散去。
刹那间,乔尼想起许多事情,耳边也传来美妙歌声,眼前的约翰列侬身后出现一个个虚影,如历史长河的投影延绵不绝。
那是不同年龄,不同形象的约翰列侬。
披头士,约翰列侬。